![]() ![]() Gallus differs from Palestrina in his use of rhythm. Contemporaries admired his works for their beautifully woven counterpoint and compared him to Palestrina (1525–1594), high praise indeed, as Palestrina’s music was considered perfect. Some of his chromatic transitions in particular hint at much later styles of music. Gallus’s music combines ideas and elements of the Franco-Flemish, German, and Italian Renaissance styles. ![]() His output was huge: more than 500 sacred and secular works are attributed to Gallus. In Prague, Gallus oversaw the systematic publication and printing of his works. Between 15, Gallus was Kapellmeister to the bishop of Olmütz (now Olomouc) in Moravia, before becoming the organist of the church sv. It appears that some of his works were written for the Imperial choristers. He arrived in Austria as a teenager, singing first in the Benedictine Abbey at Melk and later with the Chapel Imperial in Vienna. Gallus was educated at the Cistercian monastery at Stična. His birth name was Petelin, which in Slovenian means "rooster." As he traveled all over the Habsburg Empire, he used either the German-Handl-or the Latin-Gallus-form of his name, sometimes adding the adjective Carniolus, in reference to his home country. Gallus was born in Reifnitz, Carnolia (now Ribnica, Slovenia). Texts and translations can be viewed here. Photography and recording of any kind are not permitted. Please be considerate of others and turn off all phones and watch alarms. Hotel Residenz Palais Coburg is the Vienna Boys Choir general sponsor. Meryvn Warren (*1964) and Hallerin Hilton Hill (*1964) Leise rieselt der Schnee (Softly falls the snow) Still, still, still (Softly, softly, softly)įolk song from Saxony and Thuringia, Germany La virgen lava pañales (The virgin washes the swaddling clothes)Įl burrito de Belén (The little donkey from Bethlehem)Įin Kind geboren gar wunderschön (A beautiful child is born) Schlaf, Jesulein zart (Sleep, gentle Jesus) Words: Christian Fürchtegott Gellert (1715–1769)įrom: Schlichte Weisen (Simple melodies), opus 76/52 Gerald WirthĮt exsultavit spiritus meus (And my spirit rejoiceth)Ībendlied zu Gott (Evening song for God), Johann Anastasius Freylinghausen (1670–1739) Macht hoch die Tür (The mighty gates of earth unbar) PROGRAM INFORMATION Vienna Boys Choir Wiener Sängerknaben Christmas in Vienna Conductor: Oliver Stechĭe torrente in via bibet (He shall drink from the stream by the way)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |